мадам хатуль
Правильно писать, оказывается хеликобактер. Почему в незнакомом слове я всегда вижу вместо е - и, а вместо о - а? Была у нас одна знакомая, которая говорила, что она "Дашеч". Ударение, конечно, на А. Так вот в письме я всегда ей писала Дашич. А потом выяснилось, что правильно писать Дашеч (ну это она как автор слова подтвердила).
интересно, это как-то объясняет какие-нибудь особенности моего чего-нибудь.
Например, правши чаще предпочитают букву И букве Е в непроверяемых безударных слогах? Или допустим эту букву предпочитают меланхолики? или представители европеоидной расы? Ох! будь я британским ученым, я б им таких корреляций бы напридумывала - за век не исследуешь!
А она, видимо, его образовывала от Дашечка.. и решила, что там Е.
а так, да
хеликобактер пилори.
Правда, у меня врожденная безграмотность.
Еще по умолчанию, незнакомые слова, которые я прочитала, я произношу с ударением на первый слог. Я не чувствую, как правильно произносить. А вот Дон легко читает незнакомые слова и сразу правильно. Но я думаю, может здесь дело в слухе? Все ж таки он какой-никакой скрипач.
думаю, это особенности произношения русских слов.
я вот тоже, когда Сумерки читала, произносила вОлтури, а потом оказалось, что они волтУри ))
НазгУлы часом не французы? Я была уверена, что они нАзгулы.
английский у меня в виде разрозненных слов.
А назгУлы выходит испанцы. Видно, Толкиен, будучи истым англичанином, мечтал переписать историю Великой Армады на свой лад )))